清华大学为什么是“Tsinghua”而不是“Qinghua”?西皇逗美人谎缘穿梭的爱 |
|
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2022/7/19 20:48:05 | 【字体:小 大】 |
今如,持文化保守的场所除了少数需要保,词仍保留威妥玛拼音以外和一些已成习用的专出名,名已利用汉语拼音大大都地名、人。
环境下在一般,以间接用汉语拼音来引见给国外朋友中国的地名、人名或者特殊称号都可。
958年《汉语拼音方案》发布前“邮政式拼音”是指从清末到1,名的一套拉丁字母拼音方案邮电部分用来拼写中国地,也叫
音的呈现有当时代特殊性邮政式拼音、威妥玛拼,、文化交换中起到了环节性感化但也确其实其时的中西方言语。
1年任英国驻华公使威妥玛曾于187,3年回国188。剑桥大学任传授1888年起在,汉语教学,95年逝世直至18。母为汉字注音他以罗马字,氏拼音法创立威。iles稍加修订后来H.A.G,-Giles System)合称WG威氏拼音法(Wade。
式拼音指代的地名就像这些用邮政,地名既是,又超越了地名在某种程度上。们具有的意义这该当就是它。搜狐前往,看更查多
|
|