台英语教材用中文谐音标发音 网友:学完变菜英文迷糊皇后倾世皇妃小说 |
|
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2022/7/19 11:30:34 | 【字体:小 大】 |
台媒早前撰文埋怨海外网12月4日电,小便进修英语台湾学生从,成就上并未有起色但多年来在英语,不外大陆成就拼。找到了缘由…海外君仿佛…
00条岛内网友的留言贴文一出立即获得近5,叹:如许的教材笑喷的网友感,变菜英文“学完就。”
日4,“爆废公社”上爆料岛内一名网友在脸书,文谐音标注英文单词的发音直指台英语教材上竟然用中,到底看了什么工具让网友感慨:“我,在念日文还认为。”
本中课,y”(我很抱愧)“Im sorr,注着“爱母底下发音标,里”受;me”(对不起)“Excuse ,司克尤斯 密”则标注着“衣克;ize”(我报歉)“I apolog,“爱则是,加衣子阿扒露。”
“这什么鬼工具有网友嘲讽:,样乱教竟然这。称:“我无法接管这种讲授”也怀孕为英语系的网友,话来看这本书只能当做笑。“孩子的将来堪忧”也有网友暗示:。”

|
|